Ah, but then there is a whole list of aeronautical terms that are indeed so weird that they aren't even English words. They're French. Like aileron, which means small wing, the diminutive form of aile. Or empennage, an airplane's tail, from the old French empenner, meaning to feather an arrow. We also have fuselage, which comes from the French word fuselé, meaning tapering. Nacelle, which is the housing for a jet engine, is a French word as well, which means cradle. Fenestron, as far as I can tell, is a made up French word, which loosely translates as "small window." We know it as the shrouded tail rotor patented by Eurocopter. Even the word hangar comes from French, and means shed or outbuilding.